Hörprobe Berndeutsch – dein Sprecher mit Schweizer Dialekt
Hier Findest du ein Hörbeispiel von mir in meinem Schweizerdeutschen Dialekt “Berndeutsch”. Beim Sprechen ist es besonders wichtig, in die Emotion gehen zu können, echt und authentisch zu klingen. In meinem Dialekt gelingt mir das besonders gut.
Für das Schweizerdeutsche Hörbeispiel habe ich einen Text von Pedro Lenz gewählt. In seiner Kolumne “Gschichte vo hie und hütt” geht er auf ein fiktionales Treffen mit anderen Menschen ein, die etwas gemeinsam haben: ihr Sternzeichen.
Aus „Gschichte vo hie und hütt“ von Pedro Lenz. Erschienen ist die Kolumne in der Schweizer Illustrierte.
Als Ur-Berner freue ich mich immer über Projekte in meiner angestammten Muttersprache Berndeutsch. Meine Stimme klingt gleich ganz anders, als im Hochdeutsch. Besonders als Off-Sprecher und Voice-over ist es wichtig, dass der Dialekt zum Produkt passt. Und gerade bei Mundart sind die Schweizer heikel: Berndeutsch strahlt etwas grundsätzlich anderes aus, als andere Schweizerdeutsch. Und schon innerhalb des Kantons gibt es grundsätzliche Unterschiede; die Menschen aus dem Berner Oberland vermitteln ein anderes Gefühl als diejenigen aus der Stadt Bern.
Dialekte der Schweiz – Schweizer Sprecher für dein Projekt
Schweizer Dialekte – Wallis, Bern, Zürich und Co.
Die Schweiz bietet eine unglaubliche Vielfalt an Dialekten und Sprachformen. Schweizerdeutsch ist nicht gleich Schweizerdeutsch. Nicht nur beim Sprechen, sondern auch beim Schreiben unterscheidet sich zum Beispiel das Berndeutsch stark vom Zürichdeutsch und dem übrigen Schweizerdeutsch.
Zudem gibt es nicht nur die Deutschschweiz: Auch das Schweizer Französisch und das Italienisch unterscheiden sich teilweise stark von den Standardsprachen. Auch in der Westschweiz und im Tessin gibt es verschiedene Sprachformen, die ebenfalls zu den Schweizer Dialekten zählen. Die Schweiz ist zwar klein, aber sprachlich sehr vielfältig.
Schweizer Mundart Sprecher – Echt professionell im Dialekt
Die Sprecher beherrschen ihre Sprache. Dazu gehört auch das Schweizerdeutsche. Es darf nicht unterschätzt werden, dass Schweizerdeutsch und jeder Dialekt wie eine eigene Sprache gelernt und vermittelt werden muss. Aus diesem Grund empfiehlt es sich, einen Muttersprachler für das Projekt zu suchen. Nur so wirkt die gesprochene Sprache authentisch. Schweizerdeutsche Sprecher sind oft in der Lage, sich mehrere Dialekte anzueignen.
Berndeutsch – Sympathie hören
Nicht nur Berner:innen, sondern auch andere Schweizer:innen bestätigen immer wieder, dass der Berner Dialekt sympathisch, ruhig und vertrauenswürdig wirkt. Deshalb werden Berner Stimmen oft gewählt, auch wenn das Zielpublikum über die Kantonsgrenzen hinausgeht. Berndeutsch ist also oft die Lösung, wenn Schweizerdeutsch gesucht wird.
Schweizer Hochdeutsch – Lokales zählt auch beim Sprechen
Auch für viele hochdeutsche Projekte wie Imagefilme, Hörbücher oder E-Learning werden Schweizer Sprecherinnen und Sprecher engagiert. Das Hochdeutsch professioneller Sprecherinnen und Sprecher ist zwar kaum von dem deutscher Sprecherinnen und Sprecher zu unterscheiden, wird aber oft gar nicht verlangt. Viele Kundinnen und Kunden aus der Schweiz wünschen sich einen Deutschschweizer, dem man seine Herkunft zumindest leicht anhört.
Deutsch wird in der Schweiz anders gesprochen als in Deutschland oder Österreich. Im Gegensatz zum reinen Hochdeutsch wird im Schweizer Hochdeutsch zum Beispiel anders betont. Ein Wort wird auf einer anderen Silbe betont als im Hochdeutschen, aber auch der ganze Satz wird mit einer anderen Betonung und Intonation wiedergegeben.