So findest du das passende Voice-over ÔÇô Meine Tipps zur richtigen Erz├Ąhler-Stimme

Sprecherinnen und Sprecher gibt es viele. Ebenso vielf├Ąltig und unterschiedlich sind die Produkte, f├╝r die eine Off-Stimme oder ein Voice-over ben├Âtigt wird. Daher kann es schwierig sein, die richtige Off-Stimme f├╝r das eigene Projekt zu finden. Hier sind einige Do’s and Don’ts, die dir bei der Auswahl der richtigen Stimme helfen k├Ânnen.

Dein Projekt bestimmt das Voice-over

Wenn du an einer Produktion f├╝r dein Unternehmen oder deine Marke arbeitest, ist es wichtig, das passende Voice-over f├╝r dein Endprodukt zu finden.┬áEs gibt viele verschiedene Arten von Voices und jede einzelne kann f├╝r einen bestimmten Zweck besser oder schlechter geeignet sein. Um die ÔÇô f├╝r dich ÔÇô beste Stimme zu finden, musst du zuerst das Projekt und die Stimmung definieren.

Projektarten, die ein Voiceover verlangen:

  • E-Learning
  • Werbung (TV-Spot, Kino-Spot o.├Ą.)
  • Film (Produktfilm, Imagefilm, Dokumentation o.├Ą.)
  • Video (Werbevideo, Online-Video o.├Ą.)
  • Fremdsprachige ├ťbersetzungen am Radio (z.B. Interviews, die synchronisiert werden)

Abgeleitet vom Projekt und nat├╝rlich auch vom Inhalt (Thema, Storyboard, etc.) kannst du nun bestimmen, wie die Sprache dazu sein soll. Brauchst du eine seri├Âse, kraftvolle und professionelle Stimme? Oder passt eine lockere, freundliche oder lustige Stimme besser? Wenn du den Sprecherstil und die Sprache festgelegt hast, kannst du dich auf die Suche nach dem passenden Voice-over machen.

Do’s beim Voiceover: Achte auf Charisma und Sympathie bei Sprachaufnahmen

Vorab: Du kannst es (auch hier wieder) nicht allen recht machen. Verlasse dich auf dein eigenes Gef├╝hl und frage vielleicht noch zwei, drei Personen aus deinem Umfeld, wie die gew├Ąhlte Stimme auf sie wirkt. Die Audiospur ├╝ber deinem Film muss vor allem zum Inhalt und zu deinem Unternehmen passen. Wenn du dich damit wohl f├╝hlst, bist du bereits auf gutem Weg.

Dazu kommt die Interpretation bzw. das Spiel mit dem Text. Bei der Vertonung ist es wichtig, dass der gesprochene Text zum Inhalt passt. Je nachdem muss dein Voiceover verschiedene Charaktere darstellen k├Ânnen oder auch mal ganz aus sich herausgehen. Manchmal muss man sogar singen.

Don’ts beim Thema Voice: Zeit- und Spardruck bei der Auswahl des Voice-Overs

Eine gute und passende Stimme kostet Geld. (Klar schreibe ich das als Sprecher hier rein…) Denn: Professionelle Sprecher*innen haben eine Ausbildung, haben ihre Stimme trainiert und bringen Erfahrung beim Einsprechen im Tonstudio mit. Niemand kann etwas f├╝r seine Stimme. Manche klingen einfach besser oder schlechter – je nach Einsatzgebiet. Aber der Umgang damit muss hart erarbeitet und trainiert werden.

Deshalb solltest du nicht unbedingt den billigsten Anbieter f├╝r die Sprachaufnahme w├Ąhlen. Entscheide nach deinem Bauchgef├╝hl.

Nimm dir die Zeit, die du f├╝r die Auswahl brauchst und h├Âre dir im Zweifelsfall mehrere Voiceover an. Dabei kannst du private Anbieter*innen, aber auch Agenturen kontaktieren.

Auch an der Technik solltest du nicht sparen: Leiste dir und deinem Projekt f├╝r die Aufnahme ein professionelles Studio. Auch wenn eine Audiodatei mit verschiedenen Ger├Ąten schnell erstellt und exportiert ist, braucht es f├╝r ein beeindruckendes Video etwas mehr. Der Ton muss gut verst├Ąndlich und abgemischt sein. Deshalb solltest du Tonaufnahmen immer von Profis machen lassen.

Fazit: Ein gutes Voiceover ist…

…Geschmackssache.┬á Zumindest teilweise. Neben Technik und Erfahrung h├Ąngt viel davon ab, wie eine Stimme auf dich wirkt und was sie mit dir macht. Wichtiger ist, was DEIN gutes bzw. stimmiges Voice-over ist.

W├Ąhle f├╝r dein Audio jemanden, der/die deine Botschaft r├╝berbringt und bei den Zuh├Ârer*innen h├Ąngen bleibt.

Technisch gesehen sollte das Voice-over klar, pr├Ązise und auf den Punkt gebracht sein. Ein guter Sprachfluss und ein angenehmes Sprechtempo sorgen daf├╝r, dass deine Zielgruppe gerne zuh├Ârt und das Voiceover nicht als St├Ârfaktor den Originalton oder das Bild kannibalisiert.

├ťbrigens: Voice-over vs. Off-Stimme ÔÇô Was ist der Unterschied?

Das Voiceover ist per Definition eine ├ťbersetzung, die durch einen ausl├Ąndischen Sprecher in der Produktion gesprochen wird. Der Originalton ist dabei leise im Hintergrund zu h├Âren.

Die Off-Stimme hingegen ist eine Erz├Ąhlung, die von einer nicht sichtbaren Person in einem Film oder Video gesprochen wird. Die Tonspur erg├Ąnzt den Bildinhalt beschreibend.